196 lines
9.0 KiB
Plaintext
196 lines
9.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 12:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alaaddin Biçici <alaaddinbicici@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsyggdrasil/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
|
||
msgid "Active peers"
|
||
msgstr "Etkin eşler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17
|
||
msgid ""
|
||
"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
|
||
"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
|
||
"network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy "
|
||
"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
|
||
"specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak nodeinfo, platform, mimari ve Yggdrasil sürümü dahil bazı "
|
||
"varsayılanları içerir. Bunlar, ağı araştırırken ve ağ yönlendirme "
|
||
"sorunlarını teşhis ederken yardımcı olabilir. Düğüm bilgisi gizliliğini "
|
||
"etkinleştirmek bunu önler, böylece yalnızca \"NodeInfo\" içinde belirtilen "
|
||
"öğeler belirtilirse geri gönderilir."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be "
|
||
"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an "
|
||
"interface name, and interfaces use the first configuration that they match "
|
||
"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local "
|
||
"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming "
|
||
"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for "
|
||
"multicast beacons and opens outgoing connections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çok noktaya yayın eş keşfinin etkinleştirilmesi gereken arabirimler için "
|
||
"yapılandırma. Normal ifade, bir arabirim adıyla eşleşen normal bir ifadedir "
|
||
"ve arabirimler, kazançla eşleştikleri ilk yapılandırmayı kullanır. Beacon, "
|
||
"bağlantı noktasından gelen bağlantıları dinlerken, düğümün mevcudiyetlerini "
|
||
"duyurmak için bağlantı yerel çok noktaya yayın işaretleri gönderip "
|
||
"göndermemesini yapılandırır. Listen, düğümün çok noktaya yayın işaretlerini "
|
||
"dinleyip dinlemediğini ve giden bağlantıları açıp açmadığını kontrol eder."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
|
||
msgid "Enable NodeInfo privacy"
|
||
msgstr "NodeInfo gizliliğini etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
|
||
msgid "Encryption keys"
|
||
msgstr "Şifreleme anahtarları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
|
||
msgid "Encryption private key"
|
||
msgstr "Şifreleme özel anahtarı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
|
||
msgid "Encryption public key"
|
||
msgstr "Şifreleme ortak anahtarı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Genel Ayarlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
|
||
msgstr "LuCI uygulaması yggdrasil'e erişim izni verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
|
||
msgid "Interface peers"
|
||
msgstr "Arayüz eşleri"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
|
||
msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunu gizli tut. Güvenlik ihlal edildiğinde, yeni bir anahtar çifti ve IPv6 "
|
||
"oluşturun."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52
|
||
msgid "Link-local port"
|
||
msgstr "Yerel bağlantı noktası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, "
|
||
"arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note "
|
||
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
|
||
"\"Peers\" section instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaynak arayüze göre düzenlenmiş, URI biçiminde giden eş bağlantıları için "
|
||
"bağlantı dizelerinin listesi, ör. {\"eth0\": [tcp: //a.b.c.d: e]}. SOCKS "
|
||
"eşlemelerinin bu seçenekten ETKİLENMEYECEĞİNİ ve bunun yerine \"Eşler\" "
|
||
"bölümüne gitmesi gerektiğini unutmayın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
|
||
msgid ""
|
||
"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. "
|
||
"tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey "
|
||
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
|
||
"when you may connect via different interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"URI biçiminde giden eş bağlantıları için bağlantı dizelerinin listesi, ör. "
|
||
"tcp: //a.b.c.d: e veya socks: //a.b.c.d: e / f.g.h.i: j. Bu bağlantılar "
|
||
"işletim sistemi yönlendirme tablosuna uyacaktır, bu nedenle farklı arayüzler "
|
||
"üzerinden bağlanabileceğiniz bu bölümü kullanmalısınız."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33
|
||
msgid "Listen addresses"
|
||
msgstr "Adresleri dinle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
|
||
"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
|
||
"discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener "
|
||
"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
|
||
"[::]:0 to listen on all interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gelen bağlantılar için adresleri dinleyin. Yerel olmayan düğümlerden gelen "
|
||
"eşleri kabul etmek için dinleyiciler eklemeniz gerekecektir. Çok noktaya "
|
||
"yayın eş keşfi, burada ayarlanan dinleyicilerden bağımsız olarak "
|
||
"çalışacaktır. Her dinleyici, yukarıdaki gibi URI biçiminde belirtilmelidir, "
|
||
"ör. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0 tüm arayüzleri dinlemek için."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
|
||
msgid "Listen for beacons"
|
||
msgstr "Uyarıcıları dinleyin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31
|
||
msgid "MTU size for the interface"
|
||
msgstr "Arayüz için MTU boyutu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44
|
||
msgid "Multicast interface"
|
||
msgstr "Multicast arayüzü"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
|
||
msgid "NodeInfo"
|
||
msgstr "Düğüm Bilgisi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24
|
||
msgid ""
|
||
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
|
||
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
|
||
"on request."
|
||
msgstr ""
|
||
"İsteğe bağlı düğüm bilgisi. Bu bir {\"anahtar\": \"değer\", ...} eşlemesi "
|
||
"olmalı veya boş olarak ayarlanmalıdır. Bu tamamen isteğe bağlıdır, ancak "
|
||
"ayarlanırsa, istek üzerine tüm ağ tarafından görülebilir."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Eşler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Kurallı ifade"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
|
||
msgid "Send beacons"
|
||
msgstr "Uyarı gönder"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
|
||
msgid "Yggdrasil"
|
||
msgstr "Yggdrasil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
|
||
msgid "Yggdrasil node status"
|
||
msgstr "Yggdrasil düğüm durumu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
|
||
msgid "Yggdrasil's network interface name"
|
||
msgstr "Yggdrasil'in ağ arayüz adı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
|
||
msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
|
||
msgstr "örn. tcp://0.0.0.0:0 veya tcp://[::]:0"
|