Hannu Nyman aaac84602d treewide: i18n - Backport translations
Backport translations from master.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2021-06-08 20:07:21 +03:00

8771 lines
406 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
msgid "%d Bit"
msgstr "%d біт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неприпустимі поля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно %d хв, інтервал %d с)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3375
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3741
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Оберіть --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- відповідно мітці --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- відповідно UUID --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- виберіть --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка без двокрапок"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
"порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:698
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
"доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
"потрібно вручну перезапустити служби cron."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
msgid ""
"<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
"Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
"\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
"<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
"abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
"relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> from "
"upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and prefix to "
"downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: "
"Router does both server+relay; extends upstream config and prefix "
"downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> locally.</"
"li></ul>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
msgid ""
"<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
"Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
"\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
"strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
"upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
"<li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server+relay.</"
"li></ul>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:415
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1334
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1310
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
msgid "ARP IP Targets"
msgstr "IP-об’єкти ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
msgid "ARP Interval"
msgstr "Інтервал ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
msgid "ARP Validation"
msgstr "Перевірка ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повторювання ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
"\">ATM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1350
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1350
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
msgid "Absent Interface"
msgstr "Відсутній інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Accept local"
msgstr "Прийняти локальні дані"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Accept packets with local source addresses"
msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Активні оренди DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Активні оренди DHCPv6"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3774
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2173
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2187
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3173
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1354
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Додати ATM-міст"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Додати адресу IPv4…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Додати адресу IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "Додати дію LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
msgid "Add VLAN"
msgstr "Додати VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
msgid "Add device configuration"
msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
msgid "Add device configuration…"
msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Додати реалізацію"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:420
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
msgid "Add peer"
msgstr "Додати вузол"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Додати до чорного списку"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Додати до білого списку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
msgid "Additional servers file"
msgstr "Додаткові файли servers"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
msgstr "Додаткові параметри пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
msgid "Ageing time"
msgstr "Час старіння"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "Aggregation Selection Logic"
msgstr "Логіка вибору агрегації"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
"Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
"ведених або зміною стану (count, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2944
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдонім \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
msgid "All Servers"
msgstr "Усі сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Виділяти IP послідовно"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"автентифікацію за допомогою пароля"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих програм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1034
msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:772
msgid "Always, even if no public prefix is available."
msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:712
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "An optional, short description for this device"
msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M (всі)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (всі)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1307
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (всі)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1306
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (всі)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:772
msgid "Announce as default router"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Оголошено DNS-домени"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Оголошено DNS-сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімна ідентифікація"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Анонімне монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Анонімний своп"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Застосувати резервну копію?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Застосувати без перевірки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
"інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
"шістнадцятковий ID субпрефікса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
msgid "Associated Stations"
msgstr "Пов'язані станції"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
msgid "Associations"
msgstr "Асоціації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Група автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "Автомонтування своп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1324
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
msgid "Band"
msgstr "Діапазон"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:419
msgid "Base device"
msgstr "Базовий пристрій"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Інтервал маяка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
"linux, рекомендовано)"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind interface"
msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість потоку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
msgid "Bonding Policy"
msgstr "Політика зв'язування"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2950
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
msgid "Bridge VLAN filtering"
msgstr "Фільтрування VLAN моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
msgid "Bridge device"
msgstr "Пристрій моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:435
msgid "Bridge port specific options"
msgstr "Специфічні параметри порту моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:496
msgid "Bridge ports"
msgstr "Порти моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:533
msgid "Bring up empty bridge"
msgstr "Піднімати порожній міст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:533
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
msgid "Browse…"
msgstr "Огляд…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1979
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
"CN суб'єкта (точний збіг)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
"CN суб'єкта (збіг суфікса)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:200
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Зміни було скасовано."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Channel Analysis"
msgstr "Аналіз каналів"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина каналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Перевірка архіву…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
msgid "Checking image…"
msgstr "Перевірка образу…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Виберіть mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
"заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
"неї інтерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
"файлів конфігурації."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3773
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:142
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:126
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:100
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:123
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:320
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Command OK"
msgstr "Команду виконано успішно"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Command failed"
msgstr "Не вдалося виконати команду"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Comment"
msgstr "Примітка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
"Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
"Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
"пропонуються."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
msgid "Configure…"
msgstr "Налаштувати…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Підтвердіть від'єднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Невдала спроба підключення"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
msgstr "З'єднання втрачено"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
msgid "Connections"
msgstr "Підключення"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""
"Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Вміст збережено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:388
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
"мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Coverage cell density"
msgstr "Щільність елементів покриття"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
msgid "Create interface"
msgstr "Створити інтерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
msgid "Current power"
msgstr "Поточна"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
"запобігти цьому, спочатку виконайте відновлення мікропрограми до її "
"початкового стану."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:712
msgid "DAD transmits"
msgstr "DAD передає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "DAE-Client"
msgstr "Клієнт DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
msgid "DAE-Port"
msgstr "Порт DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Секрет DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2059
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Клієнт DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Режим DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Служба DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
msgid "DNS search domains"
msgstr "Домени пошуку DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid "DNS weight"
msgstr "Вага DNS"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-мітка / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Тайм-аут простою DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
msgid "DSL Status"
msgstr "Стан DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1332
msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Data Rate"
msgstr "Швидк. передавання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Default is on."
msgstr "За замовчуванням увімкнено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid ""
"Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
"<li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses <abbr "
"title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign its own "
"address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. "
"In addition, router assigns an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li> "
"<li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns an IPv6 address "
"to a host via DHCPv6.</li></ul>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
"Визначає відображення внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
"заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:484
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
"Визначає відображення пріоритету заголовка VLAN на внутрішній пріоритет "
"пакета Linux у вхідних кадрах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Делегувати префікси IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2669
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3157
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
msgid "Delete key"
msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
msgid "Design"
msgstr "Стиль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
msgid "Destination port"
msgstr "Порт призначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона призначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
msgstr "Пристрій не є активним"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Пристрій перезавантажується…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
msgid "Device name"
msgstr "Назва пристрою"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
msgid "Device not present"
msgstr "Пристрій відсутній"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
msgid "Device type"
msgstr "Тип пристрою"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Пристрій недосяжний!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "Набір номера"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:613
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Вимкнути DNS-запити"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднати"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2864
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
"імен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:204
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Do not participate"
msgstr "Не бере участі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
msgid "Down Delay"
msgstr "Затримка вимкнення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Завантажити mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1337
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2623
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
msgid "Drop Duplicate Frames"
msgstr "Видалити повторювані кадри"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "Довжина EA-бітів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2646
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3020
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Редагування бездротової мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgid "Egress QoS mapping"
msgstr "Відображення виходу QoS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Egress tagged"
msgstr "Вихід позначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Egress untagged"
msgstr "Вихід непозначено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
msgid "Emergency"
msgstr "Надзвичайна ситуація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
"\">IGMP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Увімкнути DNS-запити"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Увімкнути IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "Enable MAC address learning"
msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable VLAN filterering"
msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Enable multicast fast leave"
msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Enable multicast querier"
msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:718
msgid "Enable multicast support"
msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
"Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
"швидкість мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:652
msgid "Enable promiscious mode"
msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscious) режим"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
msgid "Enable rx checksum"
msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
msgid "Enable this network"
msgstr "Увімкнути цю мережу"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
msgid "Enable tx checksum"
msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Enable unicast flooding"
msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
"домену мобільності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Межа інкапсуляції"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1327
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Кінцевий вузол"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевого вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:724
msgid "Enforce IGMPv1"
msgstr "Примусово IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enforce IGMPv2"
msgstr "Примусово IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid "Enforce IGMPv3"
msgstr "Примусово IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "Enforce MLD version 1"
msgstr "Примусово MLD версії 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Enforce MLD version 2"
msgstr "Примусово MLD версії 2"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введіть власне значення"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введіть власні значення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2963
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
msgid "Every second (fast, 1)"
msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
msgid "Existing device"
msgstr "Існуючий пристрій"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Очікується: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
msgid "Expecting: non-empty value"
msgstr "Очікується: непорожнє значення"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:67
msgid "Extra pppd options"
msgstr "Додаткові параметри pppd"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:65
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "Додаткові параметри sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
msgid "FT over DS"
msgstr "FT через DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT через повітря"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол FT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
msgid "File not accessible"
msgstr "Файл недоступний"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Завершення не вдалося"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Налаштування брандмауера"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Firewall Status"
msgstr "Стан брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1344
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл мікропрограми"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія мікропрограми"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
msgid "Flash image..."
msgstr "Прошити образ..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
msgid "Flash image?"
msgstr "Прошити образ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
msgid "Flash operations"
msgstr "Операції прошивання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
msgid "Flashing…"
msgstr "Прошиваємо…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Примусово режим '40MHz'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:722
msgid "Force IGMP version"
msgstr "Примусова версія IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
msgid "Force MLD version"
msgstr "Примусова версія MLD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
msgid "Force link"
msgstr "Примусове з'єднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
msgid "Force upgrade"
msgstr "Примусове оновлення"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Неузгодженість маркера форми"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
msgid "Forward delay"
msgstr "Затримка перенаправлення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
"сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "GPRS only"
msgstr "Тільки GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "Тунель GRE через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "Тунель GRE через IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Порти шлюзу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:432
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "General Setup"
msgstr "Загальні налаштування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
msgid "General device options"
msgstr "Загальні параметри пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Generate Key"
msgstr "Згенерувати ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Згенерувати PMK локально"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1285
msgid "Global network options"
msgstr "Глобальні параметри мережі"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2565
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3339
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:35
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Надати доступ до відображення основного статусу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Надати доступ до mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:48
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Надати доступ до системних журналів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Пароль групи"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Гість"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Ім'я користувача HE.net"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
"Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
"abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
msgid "Hello interval"
msgstr "Інтервал привітання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:303
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
msgid "High"
msgstr "Висока"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:87
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім'я) вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Група IKE DH"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
msgid "IP Type"
msgstr "Тип IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Відсутня IP-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Префікс IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:319
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "IPv6 MTU"
msgstr "IPv6 MTU"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Сусіди IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:588
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
"префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Натяк призначення IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Довжина призначення IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid "IPv6 preference"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid "IPv6 prefix filter"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Надісланий префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суфікс IPv6"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "IPv6 support"
msgstr "Підтримка IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація EAP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:613
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "In"
msgstr "Вх."
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
"заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
"попередньої сторінки."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
msgid "In seconds"
msgstr "В секундах"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:142
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:126
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:100
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:123
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "Вхідна контрольна сума"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Incoming key"
msgstr "Вхідний ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "Вхідна серіалізація"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:484
msgid "Ingress QoS mapping"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "Помилка ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
"підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Інтерфейс вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:252
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Інтерфейс запускається…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:255
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
msgid "Interface name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:271
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:446
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
msgid ""
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
"і %d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неприпустимий аргумент"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
"Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
"носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
msgstr "Неприпустима команда"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Ізолювати клієнтів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
"Перевірте файл образу!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
msgid "Join Network"
msgstr "Підключитися до мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Знищити"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "Сервер L2TP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
msgid "LACPDU Packets"
msgstr "Пакети LACPDU"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:129
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:87
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:110
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "LED Configuration"
msgstr "Конфігурація LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1386
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:604
msgid "Last member interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Latency"
msgstr "Затримка"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
msgid "Learn"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Learn routes from NDP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
msgid ""
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
"Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
"знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
"ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
"дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Затухання лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line State"
msgstr "Стан лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Line Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи лінії"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid "Link Monitoring"
msgstr "Моніторинг з'єднань"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
msgid "Link On"
msgstr "З'єднання встановлено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
"переспрямовування запитів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
"<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
"MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
"ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
"асоціації домену мобільності."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
"формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
"при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
"abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
"abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
"abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
msgid "List of domains to force to an IP address."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Інтерфейси прослуховування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> на "
"всіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
msgid "Load"
msgstr "Навантаження"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "Завантаження подання…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
msgid "Local"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
msgid "Local IP address"
msgstr "Локальна IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальна адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Local Service Only"
msgstr "Тільки локальна служба"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid "Local ULA"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
"не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
"файлу hosts (/etc/hosts)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
"кілька IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Зблокувати з BSSID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
msgid "Loose filtering"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
"Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
"abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:615
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1261
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "MAC Address For The Actor"
msgstr "MAC-адреса для актора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
msgid "MAC VLAN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неприпустиме правило MAP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
msgid "MHz"
msgstr " МГц"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "MII"
msgstr "MII"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "MII Interval"
msgstr "Інтервал MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:609
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3772
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
msgid "Maximum age"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1126
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:571
msgid "Maximum snooping table size"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
"(<code>600</code>)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Максимальна потужність"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбіт/с"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам'яті, %"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3775
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
msgstr "Метод не знайдено"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
msgid "Method of link monitoring"
msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
msgid "Method to determine link status"
msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
msgid "Minimum ARP validity time"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid "Minimum Number of Links"
msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
"(<code>200</code>)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Mirror source port"
msgstr "Дзеркало вихідного порту"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобільні дані"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобільності"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
msgid "Modem bearer teardown in progress."
msgstr "Триває злам носія модема."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr "Типові налаштування модема"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
msgid "Modem is disabled."
msgstr "Модем вимкнено."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
msgid "ModemManager"
msgstr "Менеджер модему"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3776
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
msgid "Monitor"
msgstr "Диспетчер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Більше символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2507
msgid "More…"
msgstr "Докладніше…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування Записи монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування Вхід свопу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
"файлову систему"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовано файлові системи"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Вгору"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:748
msgid "Multicast routing"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
msgid "Multicast to unicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Режим NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Префікс NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid "NDP-Proxy slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Сервери NTP кандидати для синхронізації"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2545
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва нової мережі"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
msgid "Neighbour cache validity"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "Network SSID"
msgstr "Мережевий SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1235
msgid "Network device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr "Мережевий інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Never"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
msgid "New interface name…"
msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
msgid "No"
msgstr "Немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
msgid "No Encryption"
msgstr "Без шифрування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "No Host Routes"
msgstr "Немає хост-маршрутів"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
msgstr "Сигналу RX немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
msgstr "Жодних даних не отримано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:723
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
msgid "No enforcement"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
msgid "No entries in this directory"
msgstr "У цьому каталозі немає записів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "No host route"
msgstr "Відсутній хост-маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
msgid "No more slaves available"
msgstr "Більше немає доступних ведених"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
msgid "No more slaves available, can not save interface"
msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
msgid "No peers defined yet"
msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
msgid "No rules in this chain."
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
msgid "No validation or filtering"
msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Без шаблону заміни"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
msgid "Normal"
msgstr "Нормальна"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
msgstr "Не пов'язано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
msgid "Not present"
msgstr "Не існує"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Not started on boot"
msgstr "Не запущено під час завантаження"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
"Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
"802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
msgid "Notes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Notice"
msgstr "Зауваження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
msgid "Number of IGMP membership reports"
msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. 10000, 0 без кешування)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
msgid "Number of peer notifications after failover event"
msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Заплутаний груповий пароль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Заплутаний пароль"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Отримати IPv6-адресу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
msgid "On-Link route"
msgstr "Маршрут On-Link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Має бути зазначено одне з двох ім'я вузла або МАС-адреса!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:744
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""
"Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
"працює (failure, 2)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
msgid "OpenFortivpn"
msgstr "OpenFortivpn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
msgid "Operating frequency"
msgstr "Робоча частота"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3690
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
msgid "Option changed"
msgstr "Опцію змінено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
msgid "Option removed"
msgstr "Опцію видалено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язково"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необов'язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
msgid "Options:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "Out"
msgstr "Вих."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr "Вихідна контрольна сума"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Outgoing key"
msgstr "Вихідний ключ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr "Вихідна серіалізація"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Вихідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Output zone"
msgstr "Вихідна зона"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
msgstr "Перекриття"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "Override IPv4 routing table"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
msgid "Override IPv6 routing table"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:117
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TOS"
msgstr "Перевизначити TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Override TTL"
msgstr "Перевизначити TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
msgid "Override default interface name"
msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
msgstr "Тип PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-код відхилено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Зсув PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Довжина PSID у бітах"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
msgid "Packet Steering"
msgstr "Керування пакетами"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
msgstr ""
"Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:470
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Надійність пароля"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:642
msgid "Peer MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Відсутня адреса вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "Peer device name"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Цілковита пряма секретність"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
msgid "Perform reset"
msgstr "Виконати відновлення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозволу не надано"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Pkts."
msgstr "пакетів"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:744
msgid "Port isolation"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "Стан порту:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Потенційне заперечення: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Режим керування живленням"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Переважно LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Переважно UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делеговано префікс"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
msgid "Preshared Key"
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "Primary Slave"
msgstr "Первинний ведений"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Primary VLAN ID"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
"Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
"дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""
"Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
"0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:537
msgid "Priority"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
msgid "Provide new network"
msgstr "Укажіть нову мережу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з більш високою безпекою "
"порівняно з використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою "
"новий ключ, вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл "
"<code>.pub</code> у поле введення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "Стільниковий QMI"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
msgid "Query interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
msgid "Query response interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Власник ключа R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
msgid "RX"
msgstr "Одержано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Швидкість прийм./перед."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:87
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
"інтернет-провайдер не вимагає цього."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв'язки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезавантаження…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Receive"
msgstr "Приймання"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
msgid "References"
msgstr "Посилання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
msgid "Refreshing"
msgstr "Поновлюється"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запит IPv6-адреси"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
msgstr "Час очікування запиту минув"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
msgid "Required"
msgstr "Вимагається"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
"мережі маршрутів вузла через тунель."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Потребує hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
"непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
msgid "Reselection policy for primary slave"
msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308
msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли resolv і hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Resolve file"
msgstr "Файл resolv"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:656
msgid "Reverse path filter"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
msgid "Revert"
msgstr "Скасувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Відкат конфігурації…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
msgid ""
"Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
"<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
"Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts on "
"different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists of "
"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr title="
"\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr title="
"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface marked with "
"boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then queries the slave/"
"internal interfaces for that target IP before finally sending an <abbr title="
"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> message. <abbr title="
"\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is effectively ARP for IPv6. "
"<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detect reachability and "
"duplicate addresses on a link, themselves also a prerequisite for SLAAC "
"autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>disabled</"
"strong>: No <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages "
"are proxied through to <code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> "
"<li><strong>relay mode</strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> messages from <code>master</code> to "
"<code>ndproxy_slave</code> true interfaces. Helps to support provider links "
"without <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied "
"hosts.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless "
"the interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
msgid "Robustness"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
msgstr "Підготовка Root"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
msgid "Route table"
msgstr "Таблиця маршрутів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</code>). Max "
"9000 seconds."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
msgid "Runtime error"
msgstr "Помилка виконання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Адреса сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "Ім'я користувача SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "Сервер SSTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2869
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
msgstr "Помилка збереження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Зберегти mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
msgid "Section added"
msgstr "Секцію додано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
msgid "Section removed"
msgstr "Секцію видалено"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
"мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
msgid "Select file…"
msgstr "Виберіть файл…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:129
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:87
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:110
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
"в поєднанні з порогом помилок"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування сервера"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Session expired"
msgstr "Час сеансу минув"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
msgid "Set Static"
msgstr "Встановити статичним"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
"Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored Seconds"
"\">SES</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
msgid "Short Preamble"
msgstr "Коротка преамбула"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Сигнал / шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
msgid "Slave Interfaces"
msgstr "Ведені інтерфейси"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Програмово реалізований VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід "
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
"конкретного пристрою."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Source Address"
msgstr "Адреса джерела"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Інтерфейс джерела"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
"Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
"або доставити"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
"Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
"Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
"бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
"мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
"Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
"затвердженням носія (carrier on)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""
"Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
"Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
"події відмови з інтервалом 200 мс"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
msgstr "Вказує пріоритет системи"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:523
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
"від типового (64) (необов'язково)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
"від типового (64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:615
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
msgid "Start WPS"
msgstr "Запустити WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
msgid "Start refresh"
msgstr "Запустити оновлення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
msgid "Static Lease"
msgstr "Статична оренда"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2058
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Статична адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
msgid "Stop WPS"
msgstr "Зупинити WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
msgid "Stop refresh"
msgstr "Зупинити оновлення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
msgid "Strict filtering"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Висока"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1983
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Suppress logging"
msgstr "Блокувати журналювання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
msgstr "Вільно свопу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Комутатор %q має невідому топологію параметри VLAN можуть бути "
"неправильними."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "VLAN комутатора"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
msgid "Switch port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символічне посилання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Система"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid "System Priority"
msgstr "Пріоритет системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Налаштування TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
msgid "TX"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
msgid "TX queue length"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Цільова мережа"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:698
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
"code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
"бездротового зв'язку."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
"Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
"або ECDSA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
msgid "The local IPv4 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
msgid "The local IPv4 netmask"
msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:604
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning unspecified. Max "
"255."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
msgid "The network name is already used"
msgstr "Назва мережі вже використовується"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:598
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>reboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
"поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Системний пароль успішно змінено."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Відвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
msgid "There are no active leases"
msgstr "Немає жодних активних оренд"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Немає жодних змін до застосування"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
"інтерфейс."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
"клієнтами"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
"брокером"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
"інстальовано."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2514
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
msgid "Time in milliseconds"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
msgstr "Тайм-аут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
msgid "To login…"
msgstr "До входу…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану "
"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
"SquashFS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgid "Traceroute"
msgstr "Трасування"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr "Клас трафіку"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Transmit"
msgstr "Передавання"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr "Політика передачі хешу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2960
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Посилання тунелю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Tunnel device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
msgstr "Тільки UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
msgid ""
"Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
"within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
"analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
"generated at first install."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Невідома помилка (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Unknown error code"
msgstr "Невідомий код помилки"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
msgid "Unnamed key"
msgstr "Ключ без назви"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Unspecified error"
msgstr "Невизначена помилка"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Непідтримуваний модем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
msgstr "Затримка підняття"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
"мікропрограму."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
msgid "Upload file"
msgstr "Відвантажити файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
msgid "Upload file…"
msgstr "Відвантажити файл…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
msgid "Uploading file…"
msgstr "Відвантаження файлу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
"призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
"застосування оновленої конфігурації."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:383
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr "Використовувати застарілий MAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
msgid "Use system certificates"
msgstr "Використовувати системні сертифікати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
"призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
"можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
"часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
"abbr>."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі звичайним "
"WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
msgid "User Group"
msgstr "Користувацька група"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:446
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:891
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальна адреса VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Protocol"
msgstr "VPN-протокол"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
"<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
msgid "Value must not be empty"
msgstr "Значення не може бути порожнім"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
msgid "Very High"
msgstr "Дуже висока"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
msgstr "Статус WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Очікуємо пристрій..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Слабка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
"обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
"ефірного часу може значно зменшитися."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2947
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2926
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4173
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
msgstr "Так (none, 0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
"вимкнути його?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
"належним чином."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Налаштування ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "ZRam Size"
msgstr "Розмір ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "any"
msgstr "будь-який"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1320
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
msgid "bridged"
msgstr "з'єд. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "створити"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "створити:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
msgid "dBm"
msgstr "дБм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
msgid "disable"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:658
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:668
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
msgid "driver default"
msgstr "типово для драйвера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:65
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:67
msgid "e.g: dump"
msgstr "напр.: падіння"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
msgid "expired"
msgstr "минув"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "переспрямувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "повний дуплекс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "напівдуплекс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
msgid "hidden"
msgstr "приховано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
msgid "hybrid mode"
msgstr "гібридний режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "if target is a network"
msgstr "якщо ціль — мережа"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "вхід"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
msgid "medium security"
msgstr "середній рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
msgid "minutes"
msgstr "хв."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
msgstr "netif_carrier_ok()"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
msgstr "ні"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
msgid "no link"
msgstr "нема з'єднання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
msgstr "непусте значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
msgid "none"
msgstr "нічого"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "не присутній"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
msgid "open network"
msgstr "відкрита мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вихід"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "positive decimal value"
msgstr "додатне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
msgid "positive integer value"
msgstr "додатне ціле значення"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "random"
msgstr "випадковий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
msgid "relay mode"
msgstr "режим реле"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
msgid "routed"
msgstr "спрямовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
msgid "sec"
msgstr "с"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Рівень журналу sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
msgid "stateful-only"
msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:720
msgid "stateless"
msgstr "БЕЗ збереження стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
msgid "stateless + stateful"
msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
msgid "strong security"
msgstr "високий рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "tagged"
msgstr "позначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
msgid "unique value"
msgstr "унікальне значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "unlimited"
msgstr "необмежено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3375
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "невизначено"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "невизначено -або- створити:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged"
msgstr "непозначено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
msgid "valid IP address"
msgstr "дійсна IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "дійсна IPv4-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "дійсна IPv4-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "дійсна IPv6-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "дійсна IPv6-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
msgid "valid MAC address"
msgstr "дійсна MAC-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
msgid "valid address:port"
msgstr "дійсна адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
msgid "valid decimal value"
msgstr "дійсне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
msgid "valid host:port"
msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
msgid "valid hostname"
msgstr "дійсне ім'я хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
msgid "valid integer value"
msgstr "дійсне ціле значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "valid port value"
msgstr "дійсне значення порту"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значення від %d до %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значення від %f до %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
msgid "value with %d characters"
msgstr "значення з %d симв."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значення з принаймні %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значення з не більше %d символів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
msgid "weak security"
msgstr "слабкий рівень безпеки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgstr "так"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"